Keine exakte Übersetzung gefunden für على علم بالغرض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch على علم بالغرض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • To prove guilt it is not necessary to establish that the accused was aware of the purpose of the financial or economic transaction concerned.
    ولإثبات الذنب، ليس هناك من ضرورة لإثبات أن المتهم كان على علم بالغرض المتوخى من المعاملة المالية أو الاقتصادية المعنية.
  • The fact that after it had occurred he was sent to the Foreign Office to make a report, and that it was the intention of his superiors to use his report as proof that the Netherlands had violated its neutrality is not sufficient, as the record does not disclose that he had any knowledge as to the purpose for which the report was to be used.
    فكونه أُرسل إلى وزارة الخارجية بعد وقوع الحادث لوضع تقرير عنه، وانصراف نية رؤسائه إلى استخدام تقريره دليلا على أن هولندا انتهكت حيادها أمر غير كاف، ما دام الملف لا يكشف أنه كان على علم بالغرض الذي سيستخدم فيه التقرير.
  • As regards the Transit covers, the buyer alleged firstly that the product was highly unsuitable for the purpose for which the buyer had intended it, that purpose being known to the seller.
    وفيما يتعلق بالأغطية طراز Transit، ادعى المشتري أولاً أن المنتج غير مناسب إلى حد بعيد للغرض الذي من أجله قصد المشتري الحصول عليه، وأن البائع كان على علم بهذا الغرض.
  • Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with this Convention may be inferred from objective factual circumstances.
    يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على العلم أو النية أو الغرض بصفتها من عناصر فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية.
  • Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with articles [] of this Convention may be inferred from objective factual circumstances.
    يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على العلم أو النية أو الغرض بصفتها من عناصر فعل مجرّم وفقا للمواد [] من هذه الاتفاقية.
  • “Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence set forth in articles […] [articles on criminalization] of this Convention may be inferred from objective factual circumstances.”
    "يمكن الاستدلال على العلم أو القصد أو الغرض، باعتبارها عناصر مكونة للجرائم المشار إليها في المواد [] [المواد المتعلقة بالتجريم] من هذه الاتفاقية، من الملابسات الوقائعية الموضوعية. "
  • “Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence established in accordance with articles [] of this Convention may be inferred from objective factual circumstances.”
    "يمكن الاستدلال من الملابسات الوقائعية الموضوعية على العلم أو النية أو الغرض بصفتها عناصر للفعل الإجرامي مقررة وفقا للمواد [] من هذه الاتفاقية. "
  • Turning to the present case, the Tribunal indicated that it must be shown that the defendants were parties to the plan or conspiracy or knew of the plan and furthered its purpose and objective by participating in preparing for aggressive war.
    ثم تناولت القضية المعروضة، فأشارت المحكمة إلى وجوب ثبوت أن المدعى عليهم كانوا أطرافا في خطة أو مؤامرة أو كانوا على علم بالخطة وأيدوا غرضها وهدفها بالمشاركة في إعداد الحرب العدوانية.
  • “If the defendants, or any of them, are to be held guilty under either count one or five or both on the ground that they participated in the planning, preparation, and initiation of wars of aggression or invasions, it must be shown that they were parties to the plan or conspiracy, or, knowing of the plan, furthered its purpose and objective by participating in the preparation for aggressive war.
    “لإدانة المدعى عليهم، أو أي أحد منهم، بتهم البند الأول أو تهم البند الخامس أو بتهم البندين معا استنادا إلى مشاركتهم في التخطيط لحروب العدوان أو عمليات الغزو والإعداد لها والشروع فيها، لا بد أن يثبت أنهم كانوا أطرافا في الخطة أو المؤامرة، أو كانوا على علم بالخطة، فأيدوا غرضها وهدفها بالمشاركة في الإعداد للحرب العدوانية.
  • 1.2 Effective implementation of sub-paragraph 1 (b) of the Resolution requires a State to have in place provisions specifically criminalizing the wilful provision or collection of funds by its nationals or in its territory, by any means directly or indirectly, with the intention that the funds should be used, or the knowledge that they are to be used to carry out terrorist acts.
    1-2 التنفيذ الفعلي للفقرة الفرعية 1 (ب) من القرار يتطلب من الدول أن تضع أحكاما تعاقب على وجه التحديد من يتعمد، من رعاياها أو المقيمين في أراضيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، تقديم أو جمع أموال لارتكاب أعمال إرهابية، ويكون على علم بأنها ستستخدم لذلك الغرض.